МЕЖДУНАРОДНАЯ СТРУКТУРА ПРАВ ЧЕЛОВЕКА В СФЕРЕ ОКАЗАНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ. Права пациентов. ПРАВО НА СВОБОДУ И ЛИЧНУЮ НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ

Хотя право на личную неприкосновенность гарантировано той же статьей МПГПП, что и право на свободу, оно тем не менее является самостоятельным правом и касается не только лиц, формально лишенных свободы[2]. В контексте прав пациента право на свободу защищает человека от произвольного или необоснованного физического ограничения свободы по причинам психического или физического здоровья - например, при госпитализации в принудительном порядке. Лишение свободы по причине состояния здоровья (например, в случае карантина или медицинской изоляции) должно осуществляться в соответствии с законом и гарантировать право лица на процессуальную защиту[4]. В соответствии с этим правом государство должно принимать необходимые меры для защиты человека от угроз его (ее) физической неприкосновенности, независимо от того, исходят ли эти угрозы от государства или от частных лиц

[2]КПЧ. Коммуникация № 1061/2002: Fijalkowska v. Poland. UN Doc. CCPR/C/84/1061/2002. 26 июля 2005 г.; КПЧ. Коммуникация № 1629/2007: Fardon v. Australia. UN Doc. CCPR/C/98/D/1629/2007. 18 марта 2010 г., п. 7.3; КПЧ. Заключительные замечания: Российская Федерация. UN Doc. CCPR/C/RUS/CO/6. 24 ноября 2009 г., п. 19.

[4] КПЧ. Проект замечания общего порядка № 35. Статья 9: Свобода и личная неприкосновенность. UN Doc. CCPR/C/107/R.3. 28 января 2013 г. п. 8.

[5] КПЧ. Проект замечания общего порядка № 35. Статья 9: Свобода и личная неприкосновенность. UN Doc. CCPR/C/107/R.3. 28 января 2013 г. п. 8; КПЧ. Коммуникация № 1560/2007: Marcellana and Gumanoy v. Philippines. UN Doc. CCPR/C/94/D/1560/2007. 17 ноября 2008 г., п. 7,7; КПЧ. Заключительные замечания: Уганда. UN Doc. CCPR/CO/80/UGA. 4 мая 2004 г. п. 12. 

 

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ:

ВДПЧ, ст. 3: Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.

МПГПП, ст. 9(1): Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть подвергнут произвольному аресту или содержанию под стражей. Никто не должен быть лишен свободы иначе, как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой, которые установлены законом.

МПЭСКП, ст. 12: Участвующие в настоящем Пакте государства признают право каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.

МКЛРД, ст. 5(b): В соответствии с основными обязательствами, изложенными в статье 2 настоящей Конвенции, государства-участники обязуются запретить и ликвидировать расовую дискриминацию во всех ее формах и обеспечить равноправие каждого человека перед законом, без различия расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения, в особенности в отношении осуществления следующих прав. . . (b)  права на личную безопасность и защиту со стороны государства от насилия или телесных повреждений, причиняемых как правительственными должностными лицами, так и какими бы то ни было отдельными лицами, группами или учреждениями.

КПР

Ст. 25: Государства-участники признают право ребенка, помещенного компетентными органами на попечение с целью ухода за ним, его защиты или физического либо психического лечения, на периодическую оценку лечения, предоставляемого ребенку, и всех других условий, связанных с таким попечением о ребенке.

Ст. 39: Государства-участники принимают все необходимые меры для того, чтобы содействовать физическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции ребенка, являющегося жертвой: любых видов пренебрежения, эксплуатации или злоупотребления, пыток или любых других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, наказания или вооруженных конфликтов. Такое восстановление и реинтеграция должны осуществляться в условиях, обеспечивающих здоровье, самоуважение и достоинство ребенка.

МКПИ, ст. 14:

1. Государства-участники обеспечивают, чтобы инвалиды наравне с другими:

a) пользовались правом на свободу и личную неприкосновенность;

b) не лишались свободы незаконно или произвольно и чтобы любое лишение свободы соответствовало закону, а наличие инвалидности ни в коем случае не становилось основанием для лишения свободы.

2. Государства-участники обеспечивают, чтобы в том случае, если на основании какой-либо процедуры инвалиды лишаются свободы, им наравне с другими полагались гарантии, согласующиеся с международным правом прав человека, и чтобы обращение с ними соответствовало целям и принципам настоящей Конвенции, включая обеспечение разумного приспособления.

 Ст. 17: Каждый инвалид имеет право на уважение его физической и психической целостности наравне с другими.

МКМ

Ст. 16:

  1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей имеют право на свободу и личную неприкосновенность.

4. Трудящиеся-мигранты и члены их семей не могут быть подвергнуты произвольному аресту или содержанию под стражей, индивидуально или коллективно; они не должны лишаться свободы иначе, как на таких основаниях и в соответствии с такими процедурами, какие установлены законом.

8. Трудящиеся-мигранты и члены их семей, лишенные свободы вследствие ареста или задержания, имеют право возбуждать дело в суде с тем, чтобы этот суд мог безотлагательно вынести решение относительно законности их задержания и распорядиться об их освобождении, если задержание является незаконным. В случае их участия в таком разбирательстве они пользуются помощью устного переводчика, при необходимости бесплатно, если они не понимают или не говорят на используемом языке.

Ст. 17:

1. Трудящиеся-мигранты и члены их семей, лишенные свободы, имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего человеческой личности и культурной самобытности..

7. Трудящиеся-мигранты и члены их семей, если они подверглись какой-либо форме задержания или заключения в соответствии с законом, действующим в государстве работы по найму или государстве транзита, пользуются такими же правами, как и граждане этих государств в аналогичном положении.

Свод принципов защиты всех лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме[2]: Уважение к человеку включает в себя по крайней мере два фундаментальных этических соображения, а именно:

(а) уважение к автономии, требующее, чтобы с теми, кто в состоянии обдумывать свой личный выбор, обращались с уважением их способности к самоопределению; и

(б) защиту лиц с ограниченной или сниженной автономией, требующую, чтобы зависимым или уязвимым лицам была гарантирована защита от вреда или жестокого обращения.

Принципы  защиты психически больных лиц и улучшения психиатрической помощи[4]

Принцип 2. Право на свободу выбора

а) Пациент имеет право свободно выбирать и менять врача, больницу или учреждение здравоохранения, независимо от того, находятся ли они в частном или государственном секторе.

б) Пациент имеет право на любом этапе обратиться за консультацией к другому врачу.

Принцип 3. Право на самоопределение

б) Умственно полноценный совершеннолетний пациент имеет право соглашаться на любую диагностическую процедуру или терапию, а также отказываться от них. Пациент имеет право на получение информации, необходимой для принятия им решений. Пациент должен иметь четкое представление о целях и возможных результатах любого теста или лечения, а также о последствиях своего отказа.

в) Пациент имеет право отказаться от участия в каком-либо исследовании или медицинской практике.


[2]Совет международных научно-медицинских организаций (СМНМО) в сотрудничестве с ВОЗ. Международные руководящие принципы этики для биомедицинских исследований с участием человека. 2002.

[4]ВМА. Декларация о правах пациента. Сентябрь/октябрь 1981 г. 

 

 

Право на свободу и личную неприкосновенность в контексте психического здоровья

В рамках права на свободу человеку гарантируется защита от произвольного или необоснованного лишения свободы исключительно по причине психического здоровья и без судебной проверки[2]. Любой пациент, госпитализированный или содержащийся в психиатрическом стационаре в принудительном порядке, также имеет право на соблюдение в отношении него процессуальных норм, в том числе право быть проинформированным об основаниях для такого лишения свободы, право на минимальный необходимый срок лишения свободы, право на обжалование в судебный орган, а также право на помощь адвоката в любой подобной ситуации[4].

В соответствии с этим правом государство обязано воздерживаться от физического принуждения или усмирения пациентов с психическими заболеваниями. Хотя это право применимо к случаям физического принуждения в контексте психического здоровья, вместо него нередко применяют другие сходные права (в основном право на свободу от пыток, жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения). См. ниже разделы о «праве на физическую неприкосновенность» и «праве на свободу от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания».

Заключительные замечания по Эстонии в связи с психическим здоровьем и правом на свободу.

Комитет обеспокоен некоторыми аспектами административной процедуры, связанной с лишением свободы по основаниям психического здоровья, в частности, соблюдением права пациента просить о прекращении принудительного содержания в стационаре, а также законностью некоторых случаев принудительной госпитализации в свете того, что в значительном числе случаев такая госпитализация прекращалась через 14 дней. Комитет считает, что 14-дневный срок принудительного содержания в стационаре по причинам психического здоровья без какой-либо судебной проверки несовместим со статьей 9 [МПГПП].

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы меры по лишению человека свободы, в том числе по причинам психического здоровья, соответствовали статье 9 Пакта. Комитет напоминает об обязанности государства-участника в соответствии с пунктом 4 статьи 9 дать возможность лицу, принудительно содержащемуся в стационаре по причинам психического здоровья, инициировать процедуру проверки законности его (ее) принудительной госпитализации. Государству-участнику предлагается представить дополнительную информацию по данному вопросу и сообщить о мерах, принятых для приведения соответствующего законодательства в соответствие с положениями Пакта[6].

Fijalkowska v. Poland (КПЧ) (2002). Комитет не усмотрел нарушения в том, что пациентка принудительно содержалась в стационаре в соответствии с Законом Польши об охране психического здоровья. Но при этом Комитет признал нарушением то, что заявительнице не была предоставлена адекватная возможность воспользоваться помощью адвоката для обжалования принудительной госпитализации, а также то, что заявительницу не поставили в известность о возможности обжалования, и заявительница узнала о такой возможности только после освобождения[8]. КПЧ призвал государства обеспечить, чтобы такие ограничительные меры в отношении лиц с инфекционными заболеваниями предусматривали гарантии их прав, включая право на судебное рассмотрение законности мер[10].

. . . Право на свободу и личную неприкосновенность в контексте сексуального и репродуктивного здоровья

Право на свободу защищает людей от вмешательств со стороны государства или частных лиц, направленных на ограничение или поощрение деторождения либо препятствующих самостоятельному принятию людьми решений о своей сексуальной жизни. Помимо защиты жизни и здоровья, право на свободу подразумевает право каждого человека на репродуктивный выбор и на самостоятельное принятие решений о том, как вести свою сексуальную жизнь[12].

Как и в других контекстах, право на личную неприкосновенность редко применяется при рассмотрении вопросов сексуального и репродуктивного здоровья. Договорные органы чаще рассматривают такие вопросы с точки зрения смежных прав на свободу, на защиту частной жизни и на свободу от пыток, жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения. Тем не менее, право на личную неприкосновенность признано актуальным в случаях, когда государство или частные лица угрожают сексуальному и (или) репродуктивному здоровью лица - например, когда женщину подвергают принудительной стерилизации.

Заключительные замечания по Молдове в связи с сексуальным и репродуктивным здоровьем и правом на свободу.

Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на принятие Национальной стратегии здравоохранения (2005-2015 гг.), широко распространено использование абортов как средства контрацепции. В этой связи Комитет отмечает, что закон об обязательном медицинском страховании, согласно которому противозачаточные средства включены в основной пакет льгот, не исполняется. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, хотя аборт не запрещен законом, имели место случаи привлечения женщин, перенесших аборт, к ответственности за убийство или детоубийство, а в местах лишения свободы им не была обеспечена медицинская помощь после аборта (статьи 3, 9 и 10).

Государству-участнику следует:

(а) принять меры к тому, чтобы исключить использование аборта в качестве метода контрацепции - для этого, в частности, обеспечить доступность недорогих средств контрацепции и организовать просвещение по вопросам репродуктивного и сексуального здоровья в рамках школьной программы и для населения в целом;

(b) последовательно применять закон таким образом, чтобы женщин, перенесших аборт, не преследовали за убийство или детоубийство;

(с) освободить всех женщин, которые в настоящее время отбывают наказание по таким обвинениям;

(d) обеспечить адекватную медицинскую помощь перенесшим аборт женщинам в местах лишения свободы

[2] КПЧ. Заключительные замечания: Чешская Республика. UN Doc. CCPR/C/CZE/CO/2. 9 августа 2007 г., п. 14; КПЧ. Заключительные замечания: Болгария. UN Doc. CCPR/C/BGR/CO/3. 25 июля 2011 г., п. 17; см. также Комитет по правам ребенка. Замечание общего порядка №  9: Права детей-инвалидов. UN Doc. CRC/C/GC/9. 2 февраля 2007 г., п. 48.

[4] КПЧ. Коммуникация № 754/1997: A. v. New Zealand. UN Doc. CCPR/C/66/D/754/1997. 3 августа 1999 г., п. 7,2; КПЧ. Заключительные замечания: Канада. UN Doc. CCPR/C/CAN/CO/5. 20 апреля 2006 г., п. 17.

[6] КПЧ. Коммуникация № 754/1997: A. v. New Zealand. UN Doc. CCPR/C/66/D/754/1997. 3 августа 1999 г.

[8] УВКПЧ.  Международные руководящие принципы по ВИЧ/СПИДу и правам человека, июль 2006 г., п. 105.

[10] КПЧ. Заключительные замечания: Республика Молдова. UN Doc. CCPR/C/MDA/CO/2. 4 ноября 2009 г.

[12] КПЧ. Заключительные замечания: Республика Молдова. UN Doc. CCPR/C/MDA/CO/2. 4 ноября 2009 г., п. 17; см. также Межамериканская комиссия по правам человека [МКПЧ]. Paulina Del Carmen Ramirez Jacinto v. Mexico. Case 161-02. Report No. 21/07. 9 марта 2007 г.; Inter-Am.  C.H.R. OEA/Ser.L/V/II.130 Doc. 22, rev. 1. 29 декабря 2007 г.

[13] КПЧ. Заключительные замечания: Республика Молдова. UN Doc. CCPR/C/MDA/CO/2. 4 ноября 2009 г., п. 17.

ПОДЕЛИТЬСЯ:

 

 

 

Юридические консультации

Для пациентов и медицинских работников

Блог медицинского юриста

Правовые вопросы

Публикации

Наши публикации

Контакты

Россия, Санкт-Петербург,
Большой проспект П.С., д. 100,
БЦ «Офисный дом»
офис 514

Тел: +7 921 415-44-45